Eclipse FMAB - 46 720p , Anime, fullmetal alchemist brotherhood

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[163][161]Tłumaczenie: Qashqai[163][200]W trakcie tej nieskończonej podróży,[202][227]zawsze, gdy chce się nam już zawrócić,[229][234]Korekta, typesetting: Karcik[236][278]obydwaj głęboko wzdychamy na to pragnienie.[320][361]Niby nieco bliżej celu, a znów ucieka nam.[381][433]Lecz teraz żaden z nas nie ma zamiaru go nawet na chwilę rzucać.[457][503]Nasze serca łšczy wię; jest silniejsza nili stal.[530][565]I na pewno jest nierozerwalna.[605][647]Miejsce, do którego tak dšżylimy wiele lat.[682][718]Zostaniemy tam na dłuższy czas.[751][794]A swój smutek oraz złoć w swojš siłę obróćmy.[832][870]Przeznaczenie jest po naszej stronie.[880][910]Butazaru prezentuje[924][949]Zbliża się sšdny dzień.[951][996]Ludzie przygotowujš się na nadejcie przeznaczenia.[1020][1058]Miesišce mijajš, przychodzi wiosna.[1060][1100]Zostało już niewiele czasu do sšdnego dnia.[1102][1127]Odcinek 46[1181][1195]Jaki festiwal?[1197][1237]Festiwal Owiec, obchodzimy go w Resembool co roku.[1239][1276]Wybacz, że proszę o to w dniu festiwalu, ale chciałbym uzupełnić zapasy.[1278][1287]Jasna sprawa.[1289][1303]Bierzcie tyle wody, ile chcecie.[1305][1336]Dobra! Wynosić beczki![1363][1376]Raz, dwa![1378][1400]Już.[1571][1597]Chyba nikogo nie ma w domu.[1599][1631]Dojechalimy, panienko.[1771][1810]Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.[1846][1873]Kurczę, wszędzie tu sš automaile.[1875][1913]Nie dotykajcie tych niedokończonych.[2020][2046]Ale bałagan.[2197][2218]Co się stało?![2220][2247]Edward Elric?![2252][2269]Intruzi?![2271][2293]Ała![2300][2318]Mogę wiedzieć, co wy robicie?[2320][2337]Lin?[2339][2376]Wy dwaj pracujecie dla Kimbleego![2379][2410]Wy jestecie z Briggs![2413][2443]Aż tutaj nas cigalicie?![2445][2457]Moment, moment, moment![2459][2465]Opućcie broń![2467][2500]Edziu, możesz mi wyjanić, o co tu chodzi?[2502][2526]Długo by gadać.[2528][2555]W ogóle dlaczego siedzisz w moim pokoju?[2557][2584]Stšd się najlepiej obserwuje przód domu![2586][2606]Opućcie tę broń, no![2608][2627]Zamknij się![2629][2659]Ten pies jest za głony.[2661][2692]Wypad z mojego pokoju![2808][2835]Martwiłam się.[2840][2859]Cieszę się, że tobie nic nie jest.[2861][2890]Ala z tobš nie ma?[2907][2928]Ed, Al jest na stacji![2930][2951]Z majorem Milesem.[2953][2966]Niedługo wyjeżdżajš.[2968][3011]Jak się pospieszysz, może go jeszcze dogonisz.[3049][3064]O co chodzi?[3066][3092]Nie idziesz?[3105][3136]Jestemy poszukiwani.[3142][3171]Lepiej się nie pokazywać.[3173][3196]Ale...[3304][3326]Festiwal Owiec, co?[3328][3358]Nostalgiczny widok.[3367][3384]Niedługo wyjeżdżamy.[3386][3409]Dobra.[3430][3488]Mam nadzieję, że następnym razem,|kiedy tu przyjedziesz, będziesz już we własnym ciele.[3490][3514]Dzięki.[3657][3680]Winry?[3724][3738]Witaj w domu.[3740][3755]Dzięki.[3757][3791]Wybacz, że się nie odzywałam.[3804][3829]Sporo was tutaj.[3831][3857]Wybaczy pani to zamieszanie.[3859][3884]Jestemy żołnierzami z Briggs.[3886][3924]Robilimy za ochronę dla panny Winry.[3926][3947]To ty, Lin?[3949][3958]Co?[3960][3984]Znasz go?[4006][4017]Ja jestem Greed.[4019][4043]Miło mi.[4109][4144]No i teraz oni trzej pracujš dla mnie.[4146][4161]Czemu tu przyjechalicie?[4163][4198]Upewnić się, że jego automail dobrze działa.[4200][4220]Wiesz, trzeba się przygotować.[4222][4243]Zajmij się tym potem, Winry.[4245][4285]Nie chcę namieszać w twojej konstrukcji.[4307][4331]No dobra.[4373][4389]Aha.[4391][4419]Czyli ci w Liore jako się trzymajš.[4421][4434]To dobrze.[4436][4473]Martwiło mnie to, szczerze mówišc.[4481][4516]No to czemu Al jest z Milesem?[4525][4573]Podobno ci z Briggs majš zamiar co zrobić podczas wspólnych manewrów na wschodzie.[4575][4621]Al postanowił do nich dołšczyć, twierdzšc, że może się tam przydać.[4623][4641]Aha.[4643][4681]Wasz tata pojechał do Central City.[4686][4751]Mówił, że zatrzyma się na przedmieciach,|w Kanamie, więc jed tam i obgadaj z nim detale.[4782][4817]Nadchodzi sšdny dzień, prawda?[4847][4871]Greed mi o tym mówił.[4873][4936]Tego dnia możemy zarówno odzyskać nasze cała, jak i przekrelić istnienie tego narodu.[4973][4995]Hej.[4997][5016]Co?[5018][5059]Wyjedcie z babciš i Den do innego kraju.[5071][5084]Mówisz, że mam uciekać?![5086][5108]Brzmisz, jakby już się poddał![5110][5139]Mylisz, że nie uda wam się uratować tego kraju?![5141][5154]Uda nam się![5156][5179]Tyle że zawsze jest jaki procent szansy, że co pójdzie nie tak![5181][5212]No to olej ten procent![5214][5244]Oni planujš co strasznego, prawda?![5246][5276]Musicie ich powstrzymać i ochronić nasz kraj![5278][5319]A przy okazji odzyskać z Alem wasze ciała![5323][5367]Jestem gotowa na wszystko, żeby wam w tym pomóc![5410][5435]Ech, ty pewnie uważasz, że to prosta sprawa.[5437][5445]O co ci chodzi?![5447][5476]To do ciebie niepodobne![5478][5487]Hej, Ed![5489][5524]Rany, zamknęłaby się, kobieto.[5527][5549]Ed![5619][5644]Podoba mi się ona.[5646][5673]Brzmi, jakby chciała wszystkiego na wiecie. Jest chciwa.[5675][5718]Jeli chcesz wszystkiego, to w końcu się na tym potkniesz.[5720][5727]Spójrz.[5729][5757]Chciałem przywrócić zmarłego do życia i tyle mi z tego wyszło.[5759][5774]Tak uważasz?[5776][5822]Chcę zobaczyć zmarłego, chcę pieniędzy, chcę kobiet,[5837][5857]chcę ochronić wiat.[5859][5884]Niby inne, ale te same.[5886][5911]Pragnienia.[5914][5956]Według mnie nie ma dobrych i złych pragnień.[5961][6013]Ciężko mi zrozumieć, dlaczego wy, ludzie, tak je klasyfikujecie.[6107][6125]Akurat teraz wyjeżdżacie?[6127][6164]Planowalimy to od jakiego czasu.[6181][6211]Dzięki za przeglšd.[6239][6287]Pamiętaj, żeby przekazać Hohenheimowi wiadomoć od Trishy.[6289][6305]Jasne, jasne.[6307][6321]Ed, ja...[6323][6359]Masz się po prostu nie wychylać.[6373][6411]Wrócimy tu po tym całym sšdnym dniu,[6423][6467]więc czekaj tu na nas z ciepłš szarlotkš, jasne?[6582][6600]Mylałem, że to się nigdy nie skończy.[6602][6639]Naprawdę powinnimy teraz odwalać takš robotę?[6641][6656]Nadchodzi sšdny dzień![6658][6676]A co innego możemy zrobić?[6678][6703]Musimy czekać na doktora i Scara.[6705][6740]Rany, gdzie oni się podziewajš?[6770][6783]Pan doktor![6785][6800]Hej, chłopaki.[6802][6822]"Hej, chłopaki"?[6824][6852]Gdziecie się podziewali?[6854][6874]Wybaczcie.[6876][6908]Jedmy do Central City.[6921][6953]Kurczę, co naprawdę jest z nami nie tak.[6955][7004]Bylimy w wojsku, a teraz współpracujemy z Ishvalczykiem.[7006][7023]Nic nie jest nie tak.[7025][7059]Przecież urodzilimy się w tym kraju.[7061][7075]Tutaj mieszkajš nasze rodziny.[7077][7129]Scar, nawet jeli był przestępcš, teraz chce ten kraj ochronić.[7151][7167]le mnie rozumiecie.[7169][7189]Nie chodzi mi o ochronę tego kraju.[7191][7219]Chcę go zmienić.[7224][7257]Chcę go zmienić tak, żeby jego mieszkańcy zaakceptowali Ishvalczyków,[7259][7290]rasę, którš odrzucili.[7304][7354]A żeby zmienić wiat, należy zaczšć od zmiany samego siebie.[7364][7395]Na tym to polega, Amestryjczycy.[7397][7408]Ishvalczycy?[7410][7423]Co jest?[7425][7465]Nie włóczylimy się miesišcami bez celu.[7480][7517]Ci ludzie majš ten sam cel, co my.[7650][7689]Oby tegoroczne manewry również dały wymierne wyniki, panie generale.[7691][7734]Miło, że tym razem prowadzimy je na wschodzie.[7737][7772]Te na północy sš doć ciężkie.[7816][7841]Z naszej strony wszystko gotowe.[7843][7863]Z naszej również.[7865][7903]Niestety, pojawił się mały problem.[7910][7935]To znaczy?[7954][7985]Bradlejek też tu jest.[8023][8080]Spodziewałem się kogo z dowództwa, w końcu zbliża się sšdny dzień, ale...[8109][8144]No cóż, jako sobie poradzimy.[8330][8359]Znowu się zaczyna.[8387][8422]To się zdarza coraz częciej.[8440][8485]Muszę jak najszybciej odzyskać moje ciało, albo...[8606][8631]Czuję go![8634][8675]Czuję młodszego brata Stalowego Alchemika![8689][8714]Uciekasz?[8725][8738]Jest le![8740][8774]Nie jestem w stanie walczyć![8951][8975]Co jest?[9020][9051]Nie, tylko nie teraz...[9189][9233]Będziesz grzecznie siedział na miejscu aż do sšdnego dnia,[9235][9264]Alphonsie Elriku.[9441][9474]Witam drogš paniš generał.[9489][9526]Dla takich jak ty nie ma herbatki.[9554][9588]Może niedługo zabiorę cię w końcu na kolację.[9590][9630]Chcesz dotrzymać tamtej starej obietnicy?[9658][9716]Swojš drogš, ta posiadłoć jest niesamowita.|Bogactwo Armstrongów nie przestaje mnie zadziwiać.[9718][9755]Można by tu zmiecić cały batalion.[9787][9814]Jeli co mi się stanie,[9816][9849]ta posiadłoć należy do ciebie.[9851][9883]Przecież nie mogę jej zabrać do grobu.[9885][9921]Nie chcesz jej oddać braciszkowi?[9931][9973]Ty się lepiej nadajesz. Masz lepszš fryzurę.[9996][10024]Co za zaszczyt.[10048][10064]Wiem, że trochę póno,[10066][10111]ale gratuluję zostania głowš rodziny Armstrongów.[10138][10163]Hiacynty?[10201][10237]Selim Bradley jest homunkulusem.[10252][10288]Wiesz, co symbolizujš hiacynty?[10306][10330]Nie wiem.[10333][10363]Piękno i kobiecoć.[10372][10406]Nie potrzebuję tego zielska![10417][10457]W takim razie przepraszam, pani generał.[10475][10502]Gówniarzeria.[10570][10602]PRZEDDZIEŃ SĽDNEGO DNIA[10698][10716]Jakie to upierdliwe.[10718][10761]Po prostu zniszczmy tę wieżę, w której siedzi.[10769][10783]Lepiej nie.[10785][10812]Majorze Miles.[10817][10848]Nadal nie wiecie, gdzie jest Alphonse Elric?[10850][10880]Tak, wcišż szukamy, ale...[10882][10914]Być może został pojmany?[1093... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • apo.htw.pl

  •