[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[162][161]Tłumaczenie: Qashqai[163][199]W trakcie tej nieskończonej podróży,[201][226]zawsze, gdy chce się nam już zawrócić,[228][234]Korekta, typesetting: Karcik[236][278]obydwaj głęboko wzdychamy na to pragnienie.[319][360]Niby nieco bliżej celu, a znów ucieka nam.[380][432]Lecz teraz żaden z nas nie ma zamiaru go nawet na chwilę rzucać.[456][501]Nasze serca łšczy wię; jest silniejsza nili stal.[529][564]I na pewno jest nierozerwalna.[604][646]Miejsce, do którego tak dšżylimy wiele lat.[681][716]Zostaniemy tam na dłuższy czas.[750][793]A swój smutek oraz złoć w swojš siłę obróćmy.[832][870]Przeznaczenie jest po naszej stronie.[880][910]Butazaru prezentuje[1096][1123]Znowu to samo, May.[1125][1154]Znów mowa o złocie.[1156][1181]Co robicie?[1188][1222]Staramy się odszyfrować te zapiski.[1224][1230]Odszyfrować?[1232][1272]Każdy alchemik, robišc swoje zapiski, używa kodu.[1274][1313]Szukamy sposobu, żeby go odszyfrować.[1356][1423]Staramy się zrozumieć, o co chodzi z tymi wszystkimi odniesieniami do złota i niemiertelnoci.[1434][1455]I co, macie jaki pomysł?[1457][1479]Nie.[1505][1514]Gdzie ja...?[1516][1519]Al![1521][1526]Panie Al![1528][1572]Jak dobrze! Co ja bym zrobiła, jakby nie odzyskał przytomnoci![1574][1608]Wybacz, pewnie się martwiła.[1616][1657]A mogę wiedzieć, czemu jestem w częciach?[1673][1689]...no włanie.[1691][1728]Ciężko byłoby cię nieć w całoci,[1731][1753]dlatego pozwolilimy sobie cię rozłożyć.[1755][1791]Przepraszam, narobiłem wam kłopotu.[1793][1818]To już ci się kiedy zdarzyło?[1820][1854]Tak, raz, jak do was szedłem.[1877][1916]No cóż, nie możesz tak zostać w częciach.[1918][1942]Zaraz cię złożymy w całoć.[1944][1962]No, jakbycie mogli.[1964][1997]Potrzymaj to na momencik.[2009][2031]No.[2041][2051]To...[2053][2075]Prawa ręka, tak?[2077][2116]No tak, tylko trzeba to jako połšczyć.[2142][2172]Rozłożony na częci.[2298][2313]May, co ty...?![2315][2357]Hej, co ty robisz? Wszystkie się rozsypały.[2399][2450]Jest tu mnóstwo różnych słów, które oznaczajš złoto lub niemiertelnoć.[2452][2505]Może pogrupujmy te strony według słów, które się na nich znajdujš?[2559][2594]Złoci ludzie, to będzie tutaj.[2598][2634]Niemiertelnoć proszę dać tutaj.[2637][2670]Idealny człowiek... tutaj.[2675][2689]Daj mi tę stronę, Marcoh.[2691][2715]A tę proszę dać mi.[2717][2727]Co o złotych ludziach?[2729][2755]Jest, tutaj.[2789][2817]To już ostatnia.[2878][2905]To przecież...[2967][2992]Toż to...![3016][3049]Kršg transmutacyjny obejmujšcy kraj.[3051][3079]Tyle już wiedzielimy.[3081][3123]Jak to? Czyli te zapiski zdały się na nic?![3128][3181]Bez żartów! Co teraz z nami... Nie, co teraz będzie z tym krajem?![3184][3240]Przepraszam. To był mój błšd, żeby szukać odpowiedzi w czyich zapiskach.[3298][3335]Bracie, to mi chciałe powiedzieć?[3355][3398]Tak długo pracowałe, a osišgnšłe tylko tyle?[3420][3449]Co w tym musi być.[3457][3513]Dopiero zrobilimy pierwszy krok. Na pewno co jeszcze się w tym kryje.[3648][3664]Co ty robisz, idioto?![3666][3707]No co, zimno jest! A ja delikatny jestem![3714][3723]Mam to gdzie![3725][3763]No i gdzie to było? Teraz nie wiemy.[3794][3821]Rany, kichać się zachciało.[3823][3844]To jest to![3846][3903]Zostawcie te kartki tak jak sš, ale przewróćcie wszystkie na drugš stronę![4009][4026]No i?[4028][4048]O to chodziło.[4050][4110]Oto i szeroki na całe Amestris kršg,|który wykorzystuje i alchemię, i danchemię.[4133][4158]Odcinek 42[4283][4315]Nie wydaje się, żeby kto tu był.[4317][4342]Może wybrałem złš cieżkę?[4344][4370]No to wracam.[4717][4735]Rozumiem.[4737][4788]Musieli się jako pozbyć gruzu z tunelu kopanego przez Slotha.[4841][4871]Szkarłatny Alchemik, jak mniemam?[4873][4904]Miło mi, jestem Pride.[4918][4945]Masz do mnie jakš sprawę?[4947][4968]Jak ci idzie ze Scarem?[4970][4990]Włanie go cigam.[4992][5041]Zapomnij o nim, najpierw musisz wyryć symbol krwi w Briggs.[5051][5101]Łatwo powiedzieć. Żołnierze Briggs tworzš razem mocnš skałę.[5113][5136]Za dużo wymagacie.[5138][5172]Więc musisz tę skałę rozbić.[5206][5249]Sloth już niemal zakończył wykopywanie tunelu.[5268][5316]Rozumiem. W takim razie czas rozlać trochę krwi w Briggs.[5479][5496]Witamy z powrotem![5498][5521]Działo się co, kiedy mnie nie było?[5523][5534]Zaraz opowiem.[5536][5577]Najpierw proszę powiedzieć, czy to prawda, że Kimblee zaginšł?[5579][5594]Tak.[5596][5654]Cała kopalnia zawaliła się w tym wybuchu. Zaginšł Kimblee i parę innych osób.[5656][5696]Szukalimy ciał, ale nic nie znalelimy.[5718][5751]Te kilka osób to z Briggs?[5767][5802]Nie, to dwóch ludzi Kimbleego[5813][5844]oraz Stalowy Alchemik.[5885][5926]Aha, czyli Stalowy generał jest bezpieczny.[5960][5980]Co tam na zachodzie?[5982][6023]Jako tako. W Pendletonie robi się goršco.[6034][6078]Chcš po prostu narobić tyle trupów, ile się da.[6090][6135]Tak jak mówiłe, chodzi o to całe tworzenie kręgu.[6155][6191]Masz może jakie wieci od Fuery'ego?[6193][6224]Niedawno z nim gadałem.[6229][6264]Walczy na granicach z Aerugo.[6440][6476]Szybko, Thomas! Wstawaj! Thomas![6544][6558]Jasna cholera![6560][6595]Przeżyję! Na pewno to przeżyję![6650][6670]Rozumiem.[6672][6718]Złym chłopcom z grupy Mustanga dostaje się za swoje.[6725][6742]Włanie, masz kontakt z pułkownikiem?[6744][6794]Ta, przekazalimy mu informacje przez wtyczkę z Armstrongów.[6812][6854]Aha. Na północy jest niebezpiecznie, więc uważaj na siebie.[6856][6885]Dobre okrelenie.[6893][6954]Jeli homunkulusy nie przestały kopać tego tunelu pod nami, może już być za póno.[7099][7124]Skończyłem.[7139][7173]Już nie muszę kopać, Pride?[7235][7271]Już wkrótce nadejdzie ten dzień.[7468][7505]Kochani! Czas na posiłek! Chodcie![7572][7609]Rose, ja chcę dzisiaj zapiekankę.[7612][7633]To mój własny przepis.[7635][7659]No to fajnie![7661][7711]Nie pracuję, ale mogłabym i tak dostać co dla tych dzieci?[7739][7771]Oczywicie, dla pani też.[7807][7830]Jak miło.[7832][7855]Pełnš miskę, Rose![7857][7890]Nie, nie, każdy dostaje tyle samo.[7892][7921]Hej, przepraszam.[7928][7964]Czy ja też mógłbym trochę dostać?[8021][8053]Życie mi ratujesz! Dziękuję![8055][8068]Było pyszne.[8070][8094]Skšd tu przyszedłe?[8096][8136]Trudno okrelić, wędruję sobie tu i tam.[8150][8174]Po co tu przybyłe?[8176][8188]Dobre pytanie.[8190][8217]Chyba wiesz, że przez zamieszki, które tu wybuchły,[8219][8257]teraz jest tu niewiele do oglšdania.[8282][8322]Na pewno jest tu bardzo dobre jedzenie.[8344][8372]Miło to słyszeć,[8384][8412]ale to doć skromny posiłek.[8414][8439]Proszę tak nie mówić.[8441][8490]To ciepłe jedzenie i twój umiech dajš im wszystkim siłę.[8545][8586]Włanie, skoro już mi pomagasz, to zapytam.[8596][8623]Gdzie tu jest kociół?[8625][8636]Kociół?[8638][8683]Tak, miejsce, z którego wywodzi się wyznanie Leto.[8777][8823]Wszystko, co się do czego nadawało, zabrano, już nic tu nie ma.[8825][8851]Sš tutaj jakie piwnice?[8853][8880]Ano sš, ale...[8941][8953]Co to?[8955][8970]Zatruta woda.[8972][9008]Przez to nikt tu nie przychodzi.[9049][9090]Czyli żaden człowiek tędy nie przechodził?[9099][9105]Idę.[9107][9113]Czekaj![9115][9149]Umrzesz, jak tam wpadniesz![9210][9235]To jaki cud.[9237][9270]Nie, to alchemia, prawda?[9295][9330]Możecie tam na mnie poczekać?[9526][9542]Spory.[9544][9574]Rany, postarali się.[9634][9667]Długo nie musiałem czekać.[9847][9877]Uspokój się trochę![9901][9932]Co powiesz na blokadę?[9979][10003]O rany.[10043][10071]Chyba przegrałem.[10241][10278]Co jest, czemu nie idziesz dalej?[10294][10327]Ta twarz... Van Hohenheim?[10345][10378]Chyba dalej nie możesz ić.[10400][10438]Umrzesz, jeli wyjdziesz poza tunel?[10447][10482]Masz dokładnš granicę, prawda?[10485][10520]Zupełnie jak w tamtej kolbie.[10535][10578]Nie możesz wyjć poza ten tunel i Central City.[10584][10609]Trafiłem?[10618][10645]Nie reagujesz?[10656][10694]No co? Powiedziałby co, nołlajfie.[10736][10757]Wkurzony?[10759][10793]We mnie nie ma wciekłoci.[10815][10852]Takie emocje opuciły mojego ojca.[10878][10906]Ja jestem Pride.[10908][10940]Pride? Rozumiem, pycha.[10981][11011]Ludzie majš siedem grzechów głównych.[11013][11029]Pożšdanie,[11031][11049]chciwoć,[11051][11067]lenistwo,[11069][11086]obżarstwo,[11088][11105]zazdroć,[11107][11132]wciekłoć[11139][11165]oraz pychę.[11180][11227]To ciebie odcišł jako pierwszego i nazwał swojš dumš.[11243][11282]Nawet przypominasz jego formę z kolby.[11305][11340]Obydwaj macie taki sam wzrok.[11347][11376]Dumny i arogancki.[11386][11419]Chcesz się z nim zobaczyć?[11421][11464]Nie spieszy mi się. Nie potrzebuję zaproszenia.[11481][11529]Przekaż mu, że niewolnik numer 23 przyjdzie go odwiedzić.[11552][11593]Niech czeka na mnie cierpliwie w centrali.[11625][11660]Będę czekał, Vanie Hohenheimie.[11804][11828]Wrócił![11850][11865]Znalazłe co?[11867][11905]Tak, i to co doć niebezpiecznego.[11918][11949]Zabrońcie tu wchodzić.[12005][12038]A ty po co tam poszedłe?[12059][12090]By wypowiedzieć wojnę.[12130][12138]Zmiana![12140][12182]No nareszcie! Ta nieżyca już mnie dobijała.[12186][12221]Chyba pójdę napić się tej lury.[12227][12254]Dobra robota.[12331][12361]Hej, to przecież...![12377][12401]Drachma![12427][12471]Drachma zadeklarowała otwarty atak od strony północnej! Na stanowiska![12473][12483]Powtarzam![12485][12540]Drachma zadeklarowała otwarty atak od ...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]